اوقاف و امور خیریه و حجت الاسلام و المسلمین حشمتی، معاون قرآن و عترت
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، حجت الاسلام نقدی، رئیس مرکز ترجمان وحی،
ترجمه قرآن کریم به زبان ژاپنی که به همت مرکز ترجمان وحی وابسته به سازمان
اوقاف و همکاری جامعه المصطفی العالمیه منشر شده، رونمایی شد.
تاسوئیچی
ساوادا، مترجم این قرآن در این مراسم با بیان اینکه پیش از ارتحال امام
خمینی (ره) وارد ایران شده و در جامعه المصطفی العالمیه مشغول تحصیل شده
است، گفت: هم اکنون در توکیو به عنوان معاون آموزش و پژوهش نمایندگی جامعه
المصطفی مشغول فعالیت هستم.
وی با اشاره به اینکه ادبیات غیر فصیح و
نامفهوم ترجمه های موجود قرآن کریم به زبان ژاپنی انگیزهای شد تا
ترجمهای روان و ساده از قرآن به این زبان ارائه کنم، افزود : کتاب انجیل
در ژاپن ترجمههای فراوانی دارد که خواننده تقدس آن را طی مطالعه لمس
میکند، اما ترجمههای موجود از قرآن فصیح نبود. ترجمهای که امروز ارائه و
رونمایی شده، مناسب و روان است.
ساوادا با بیان اینکه نزدیک به پنج
سال ترجمه قرآن به طول انجامید و چند سال نیز ویرایش آن طول کشید، گفت:
ویرایش این نسخه در دو مرحله توسط فردی براساس ادبیات زبان ژاپنی و توسط
فردی ایرانی دیگر که آشنا به زبان ژاپنی بود، به صورت تخصصی انجام گرفت.
منبع : تسنیم