به گزارش ادیان نیوز؛ پاپ فرانسیس رسما تغییر در دعای ربانی ستایش پروردگار را تایید و اعلام کرد. تغییرات در آیۀ ۶:۱۳ دعای عشای ربانی، مذکور در انجیل متا صورت گرفته است. متن آیه بر اساس انجیل متی چنین است« خداوندا ما را وسوسه نکن» که در نسخه اصلاحی پاپ فرانسیس به این صورت در آمده است: “خداوندا به ما در مقابل وسوسه ها کمک کن”
در این دعا که بهکرّات در میان مسیحیان خوانده میشود، پیروان این دین از خداوند درخواست میکنند که “ما را به وسوسه نکشان، ما را از بدی برهان.”
پاپ فرانسیس در این باره گفته است: “ترجمه قبلی ترجمۀ خوبی نیست، چون از خدایی حرف میزند که انسان را وسوسه میکند.” وی افزود در فرانسه مسیحیان ترجمۀ دقیقتری از این دعا انجام دادهاند و بر این اساس ترجمه جدید از ترجمه پیشین انجیل متی به مراتب بهتر است زیرا بر اساس ذات خیرخواه خداوند امکان ندارد که او عامل وسوسه انسان باشد. شیطان وسوسه گر است نه خدا، بنابراین باید در دعای خود از او بخواهیم کمک کند تا به دام وسوسه ها نیفتیم. این تغییر روز ۲۲ ماه می به طور رسمی به تمام کلیساهای کاتولیک و مسیحیان پبرو این کلیسا ابلاغ شده. کارشناسان و پژوهشگران و متخصصان بسیاری به مدت شانزده سال بر روی این موضوع کار کرده اند تا نتایج بررسیهای آنها به تغییر این دعا که از زبان لاتین اشتباه ترجمه شده بود، منجر شد.
دعای ربّانی از دعاهای مذکور در کتاب مقدّس است که اکثریت ۲.۲ میلیارد مسیحی جهان آن را میخوانند و میلیونها نفر نیز آن را حفظ هستند. در واقع این دعا به مسیحیان میآموزد که چگونه عیسی مسیح دعا کردن را به حواریون خود آموخت.