یک نسخه از قرآن متعلق به توماس جفرسون، رئیس جمهوری سابق ایالات متحده آمریکا، قرار است در نمایشگاه جهانی که هم اکنون در امارات متحده عربی در حال برگزاری است، در غرفهی ایالات متحده آمریکا، به نمایش گذاشته شود
به گزارش سرویس ترجمه ردنا (ادیان نیوز) این نمایشگاه که «دبی ۲۰۲۰» نام دارد به دلیل شیوع بیماری همه گیر کرونا، با تاخیر برگزار شده، میزبان یک نسخه از قرآن متعلق به توماس جفرسون، رئیس جمهوری سابق ایالات متحده آمریکا است.
این قرآن به زبان انگلیسی ترجمه شده است و با پیشگفتاری از جورج سیل، در یک مجموعه دو جلدی در لندن در سال ۱۷۶۴ چاپ شد. این کتاب پس از ورود به آمریکا، هیچگاه از آن خارج نشده است. حال این قرآن قرار است در نمایشگاه دبی ۲۰۲۰ در غرفه ایالات متحده به نمایش درآید، این غرفه همچنین دارای یک موشک و صخره SpaceX است که از ماه در ماموریت ناسا گرفته شده است.
به نقل از RNS، نمایشگاه دبی ۲۰۲۰ آخرین نمایشگاه جهانی «آثار صنعتی همه کشورها» است که سال ۱۸۵۱ در لندن آغاز و از آن زمان به بعد در فواصل مختلف برگزار شد.
در رویداد امسال که از اول اکتبر تحت پروتکل های شدید کووید -۱۹ آغاز شدi، بیش از ۱۹۲ کشور غرفه دارند. بیش از ۲۵ میلیون بازدید کننده از سراسر جهان قرار است از این رویداد دیدن کنند. اگرچه این رویداد تا مارس آینده ادامه دارد، اما قرآن توماس جفرسون تنها در سه ماه اول نمایشگاه به نمایش گذاشته می شود.
به گفته کتابخانه کنگره، این کار «غیر معمول» است، زیرا دارایی های آن معمولاً فقط به موزه ها یا سایر موسسات فرهنگی وام داده می شود.
توماس جفرسون به عنوان اولین وزیر خارجه ایالات متحده و همچنین سومین رئیس جمهور آن، به دلایل ژئوپلیتیک به جهان اسلام علاقه مند بود که البته میتوان یکی از این دلایل را ارتباط با قشر برده های مسلمان دانست.
پادشاه مراکش اولین کشوری بود که استقلال آمریکا را در سال ۱۷۷۷ به رسمیت شناخت. در طول اولین جنگ بربری در سال ۱۸۰۵، جفرسون در ماه رمضان از نماینده تونسی در کاخ سفید پذیرایی کرد.
گفتنی است، کیث الیسون نماینده مینه سوتا اولین مسلمانی بود که در سال ۲۰۰۶ به کنگره انتخاب شد، وی با استفاده از نسخه قرآن جفرسون سوگند یاد کرد.
موضوع غرفه ایالات متحده در نمایشگاه دبی ۲۰۲۰ «زندگی، آزادی و پیگیری آینده» است که برگرفته از عبارت توماس جفرسون در اعلامیه استقلال که «زندگی، آزادی و جستجوی شادی» است که آن را یک اصل مهم خواند.
مترجم: سامان روزبهانی