مبلغ تایلندی: شخصیتی شناخته شدهتر از حضرت علی (ع) در میان ادیان مختلف وجود ندارد
مبلغ تایلندی و مسئول غرفه تایلند در سیوامین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم گفت که شخصیتی شناخته شدهتر از حضرت علی (ع) در میان ادیان مختلف وجود ندارد.
به گزارش ردنا (ادیان نیوز)، «نوم پاتان»، مبلغ تایلندی و مسئول غرفه تایلند در سی امین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم در تهران در گفتگوی اختصاصی با خبرنگاران گفت که شخصیتی شناخته شدهتر از حضرت علی (ع) در میان ادیان مختلف وجود ندارد.
پاتان، شهادت حضرت علی (ع) را به همه شیعیان جهان تسلیت گفت و افزود: حضرت علی (ع) به عنوان امام اول شیعیان شناخته شدهاند و هیچکس شناخته شدهتر از ایشان در بین ادیان مختلف وجود ندارد.
این مبلغ تایلندی ادامه داد: حضرت علی (ع) در درون کعبه متولد شدند و در محراب در حالی که عبادت میکردند به شهادت رسیدند؛ این موهبت خاص ایشان است که بر هر کسی در این دنیا هدیه داده نمیشود.
«نوم پاتان» همچنین گفت: به شهادت رسیدن حضرت علی (ع) در محراب و در شب قدر اشاره به این حقیقت دارد که ایشان در هیچ شرایطی راز و نیاز با خدای خود را ترک نکردند و این از بیهمتا بودن ایشان در عبادت نشأت می گیرد. یعنی که در حال عبادت بودند این عمل به این اشاره دارد که در هر شرایطی ایشون به عبادت خود پرداختند و این عمل از بی همتا بودن ایشون سرچشمه میگیرد.
مسئول غرفه تایلند درباره کتابهای اسلامی که به نمایشگاه آورده است، گفت: من سه کتاب برای عرضه به علاقهمندان به این نمایشگاه آورده ام؛ یکی از این کتابها نوشته خودم به نام «زندگانی ۱۴ معصوم» است،کتاب بعدی ترجمه صحیفه سجادیه توسط «شیخ غلام علی ابوذر» و کتاب دیگر قرآنی است که به زبان مالاوی و بعد به زبان تایلندی ترجمه شده است.
پاتان درباره کتاب «زندگانی ۱۴ معصوم» گفت:در این کتاب که به زبان تایلندی نوشته شده است، مختصری از تاریخ زندگی همه ائمه اطهار را آورده ام. این کتاب هنوز به چاپ انبوه نرسیده است و فقط یک نسخه از آن موجود است که امیدوارم مورد استقبال مسلمانان کشورم قرار بگیرد.
مسئول غرفه تایلند ادامه داد: کتاب بعدی که برای مخاطبین در نمایشگاه آماده کردهام، کتاب «شیخ غلام علی ابوذر هست» که ترجمه شده کتاب صحیفه سجادیه، مجموعه ای از دعاهای امام سجاد است که خواندن آن مایه آرامش است و خوب است که هر شخصی حتی برای یک بار این کتاب را مطالعه کند.
وی افزود: ما اخیرا کتاب آموزش قرآن، نوشته «شیخ محمد» که در همه سطوح قرآنی تدریس دارند را نیز در تایلند ارائه داده ایم.
«نوم پاتان» در ادامه درباره دعوت نسلهای مختلف برای آشنایی با کتابهایی مانند کتاب آسمانی قرآن،صحیف سجادیه و نهجالبلاغه گفت: اول از همه ما نیاز به شناخت مخاطب داریم و باید بدانیم که مثلا مخاطبان ما کودکان و نوجوان هستند یاجوانان؛ و سپس محتوای کتاب ها را بر اساس نیازهایی که آنها دارند،تنظیم کنیم تا بتوانیم جذب بیشتری داشته باشیم.
وی افزود:به عنوان مثال ما برای جذب کودکان در این زمینه باید کتابها را با زبان کودکان تهیه کنیم و یا حتی برای جوانان باید کتاب های نهجالبلاغه یا صحیفه سجادیه را به زبان سادهتر تهیه کنیم تا جذابیت بیشتری برایشان داشته باشد.
این مبلغ تایلندی تاکید کرد که این کار باعث تشویق افراد مختلف به خواندن این دست کتابها میشود و اینگونه است که شعار نمایشگاه امسال (می خوانمت) برای خواندن و درک عمیق کتابهای دینی عملی میشود و شعار نمایشگاه دقیقا به همین نکته اشاره دارد.
پاتان درباره نقاط ضعف و قوت سیوامین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم گفت: اول از همه من باید از مدیریت و مسئولان امسال نمایشگاه برای این کار خوبی که انجام دادند تشکر کنم، چون از زمان شیوع بیماری کرونا این اولینبار است که این نمایشگاه برگزار میشود. به نظر من هماهنگی و مدیریت خوبی در نمایشگاه دیده میشود و همینطور غرفه های بسیار خوبی برای ارائه آثار هنری مختلف وجود دارد، اما از نقاط ضعف نمایشگاه این است که تعداد کمی از کشورها برای حضور در این نمایشگاه دعوت شدهاند و اینکه تعداد بازدید کنندگان بخش بینالملل کم است و به نظرمن باید بیشتر از پوستر و تبلیغات برای این بخش استفاده میشد تا مخاطبان بیشتری را جذب کند.