خبری تحلیلی ردنا (ادیان نیوز)
آخرین اخبار ادیان ایران و جهان، خبرهای دینی ارامنه زرتشتیان کلیمیان شیعه اقلیت‌های دینی و مذهبی و فرقه‌ها جریان‌‌های دینی

دهمین جشنواره «شب طولانی ادیان» در برلین برگزار شد

دهمین جشنواره فرهنگی «شب طولانی ادیان» در برلین با حضور ایران‌شناسان آلمانی و با نگاهی به زندگی حافظ و گوته در فضای مجازی برگزار شد.

به گزارش ردنا (ادیان نیوز)، با همکاری و مشارکت «انستیتو فرهنگی حافظ» در برلین، دهمین جشنواره فرهنگی «شب طولانی ادیان» در برلین در بستر فضای مجازی برگزار شد.

در برنامه‌های این جشنواره توماس اُگر، ایرانشناس و اسلام‌شناس آلمانی و رئیس مؤسسه فرهنگی حافظ درباره پیوند حافظ و گوته از شاعران مشهور دو کشور ایران و آلمان و به عنوان شخصیت‌های تأثیرگذار جهانی در عرصه فرهنگ و ادب سخنرانی کرد.

وی اظهار کرد: حافظ شاعری است که ادبیات ایران را به اوج رساند و گوته که از شاعران برجسته جهانی است، خود را وامدار شعر حافظ می‌داند و سخت شیفته این شاعر ایرانی است. پانصد سال از روزگار حافظ گذشت تا گوته ۷۵ ساله متن ترجمه دیوان حافظ را که توسط «یوزف فُن هامر پورگشتال» به آلمانی ترجمه شده بود، دید و آن را با اشتیاق مطالعه کرد و بدین ترتیب شیفته وی شد.

توماس اٌگر افزود: بسیای از منتقدان و صاحب نظران فن، وقتی شعر گوته را بررسی می‏‌کنند، به الهام‌گیری او از حافظ اشاره دارند و وی را برادر دوقلوی حافظ قلمداد می‌کنند.

وی همچنین، حافظ و گوته را مظهر گفت‌وگوی فرهنگی میان شرق و غرب دانست و گفت: سخن‌گفتن از این ادیبان نه فقط تکریم دو هنرمند، بلکه تقویت همدلی و هم‌زبانی است که در دو عصر و در دو سرزمین متفاوت روی داده است. ما با آنکه همزبان نیستیم، وی همدلیم و می‏توانیم با الگوبرداری از ادیبان‌مان با هم به گفتمان بنشینیم و حقیقت وجودی خود را که همان همدلی است، ترویج دهیم.

توماس اٌگر تأکید کرد: سال ۲۰۱۹ مقارن با دویستمین سالگرد چاپ و انتشار دیوان غربی و شرقی گوته بود. این اثر گوته در ماه آگوست سال ۱۸۱۹ منتشر شد. گوته در این کتاب به گفتمان بین فرهنگی اشاره می‌کند و به همین دلیل این اثر در دویست سال گذشته به عنوان اثری جهانی شناخته شده است. گوته در بخشی از این دیوان می‌گوید که شرق و غرب دیگر نمی‌توانند از یکدیگر جدا شوند.

این ایرانشناس آلمانی در ادامه با اشاره به محل بنای یادبود حافظ و گوته در وسط پارک مرکزی شهر «وایمار» به صورت دو صندلی روبروی هم که به نماد تمدن ایران و آلمان است، افزود: این یادبود و اشعار مندرج بر روی سنگ‌های گرانیت آن نمادی از گفت‌وگوی فرهنگ‌ها است.

از دیگر برنامه‌های انستیتو فرهنگی حافظ در جشنواره «شب طولانی ادیان»، نگاهی مجمل به اقلیت‌های دینی شناخته شده در ایران بود. در این برنامه خانم آندریا روشکه، نویسنده و ژورنالیست آلمانی پیرامون اقلیت‌های دینی ایران سخنرانی کرد.

وی بیان کرد: زندگی مسالمت‌آمیز ادیان زرتشتی، یهودی و مسلمان در کنار هم یکی از ویژگی‌های مهم مردم ایران به ویژه سکنه شهر یزد به شمار می‌رود که هر ساله گردشگران زیادی را به بهانه دیدن آتشکده زرتشتیان و کنیسه‌ یهودیان در مجاورت مسجد جامع کبیر یزد و سبک زندگی مردمانش به این شهر می‌کشاند.

منبع ایکنا
گفت‌وگو درباره مطلبی که خواندید

آدرس ایمیل شما منتشر نمی‌شود.